Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Italienisch-Albanisch - per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischAlbanisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...
Text
Übermittelt von carbo
Herkunftssprache: Italienisch

per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti fino alla cima del cielo, dove esiste un silenzio totale, dove il vento ti possa accarezzare il viso i infine io ti possa baciare facendoti capire quanto amore provo per te...ti amo tantissimo e spero che mi perdonerai e che con queasta poesia capirai che tengo tantissimo a te..non ti voglio perdere tesoro mio...sei troppo importante per me...perdonami

Titel
per te ber te ditur sa te dua,dua te te çoj...
Übersetzung
Albanisch

Übersetzt von dominus997
Zielsprache: Albanisch

per te te bere te ditur sa te dua,do te doja te te çoja deri ne kulm te qiellit,ku ekziston qetesi totale,ku era mund te te perkedhele fytyren dhe ku me ne fund te puth per te te bere te ditur c'dashuri ndjej per ty...te dua pa mase dhe shpresoj qe do te me falesh dhe me kete poezi do te kuptosh sa shume te dua ..nuk dua te te humbas shpirti im...je shume e rendesishme per mua...me fal
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 10 Februar 2008 00:07