Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - SensizliÄŸin acısını

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Şiir

Başlık
Sensizliğin acısını
Metin
Öneri ugurkrk
Kaynak dil: Türkçe

Sensizliğin acısını sen nerden bileceksin sen hiç sensiz kalmadınki
Çeviriyle ilgili açıklamalar
o kadar uğraştım olmadı

Başlık
The pain of being without you
Tercüme
İngilizce

Çeviri smr458
Hedef dil: İngilizce

How would you know the pain of being without you
You have never been without you
En son Chantal tarafından onaylandı - 4 Eylül 2006 13:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Eylül 2006 20:34

ugurkrk
Mesaj Sayısı: 1
çok teşekkür ederim. sağolun.

5 Eylül 2006 06:20

smr458
Mesaj Sayısı: 4
Bir şey değil. Bu güzel şarkıyı ben de çok severim