Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaLatince

Kategori Sarki

Başlık
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Metin
Öneri Zklb
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranqüilo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by Lilian>

"Everything is a matter of keeping the mind quiet, the spine erect and the heart calm."

Başlık
Tout est une question ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Tout est une question de maintenir l'esprit serein, la colonne vertébrale droite et le cœur calme.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Kasım 2010 09:50