Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İspanyolca - Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİspanyolca

Kategori Gülmece

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка...
Metin
Öneri ppzflame
Kaynak dil: Bulgarca

Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка тръгват из пустинята и брюнетката казва:
-Аз взех храна ако случайно огладнеем.
Червенокосата казала:
-Аз пък взех вода ако случайно ожаднеем.
А блондинката казала:
А,аз пък взех вратата на колата си ако случайно ни стане топло да отворим прозореца!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
виц

Başlık
Una rubia, una pelirroja y una morena...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Linak
Hedef dil: İspanyolca

Una rubia, una pelirroja y una morena van por el desierto y la morena dice:
- Yo cogí comida por si acaso nos da hambre.
La pelirroja dice:
- Y yo cogí agua por si acaso nos da sed.
Y la rubia dice:
- ¡Yo cogí la puerta del coche para abrir la ventana por si acaso nos da calor!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2010 13:40