Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İspanyolca - Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? ÃŽmi este dor de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceTürkçeYunancaKatalancaPortekizceİspanyolcaAlmanca

Başlık
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de...
Metin
Öneri dumytrudanyel
Kaynak dil: Romence

Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de Turcia . Poate o să vii și tu în România .

Başlık
Hola! Estoy bien. ¿Cómo estás tú? Añoro Turquía. Puede que tú vengas algún día a Rumanía.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri albiol
Hedef dil: İspanyolca

Hola! Estoy bien. ¿Cómo estás tú? Añoro Turquía. Puede que tú vengas algún día a Rumanía.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2009 20:47