Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - Some Messages

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİtalyancaRomenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Some Messages
Metin
Öneri gya24_ro
Kaynak dil: Türkçe

Ben Side'den N*****l, tanışmak isterseniz lütfen bana yazın: b*****@hotmail.com. Görüşmek dileğiyle.



Ben Side'den N*****l, e-mail adresim b*****@hotmail.com, bekliyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
N*****l it's a surname and i tried to hide the email address aswel (b*****@hotmail.com).The second part of my request is another message.


Before edit: ''ben N*****l sideden tan??ak isterseniz lütfen bana yaz?n b*****@hotmail.com görü?mek dile?ile

sideden N*****l ben b*****@hotmail.com bekliyorum''

Başlık
Unele mesaje
Tercüme
Romence

Çeviri nicumarc
Hedef dil: Romence

Eu sunt N***** I din Sidé, Dacă vreţi să ne întâlnim, vă rog să-mi scrieţi: b*****@hotmail.com. Sper să vă văd.

Eu sunt N***** I din Sidé, adresa mea de e-mail este b*****@hotmail.com. aştept…
Çeviriyle ilgili açıklamalar
French to Romanien
En son azitrad tarafından onaylandı - 23 Haziran 2009 14:34