Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Metin
Öneri
Fatima Gomes
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited:
fazer ---> prestar
Başlık
From Monday on, I will take a course and enter the competition for the Court of Justice.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
gbernsdorff
Hedef dil: İngilizce
From Monday on, I will take a course and enter the competition for the Court of Justice.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 17 Mart 2009 14:07