Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Umberto Tozzi-Ti amo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya PortekizcesiYunanca

Kategori Sarki

Başlık
Umberto Tozzi-Ti amo
Metin
Öneri Marta Teixeira
Kaynak dil: İtalyanca

io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che la sogna cavalli e si gira e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono ti amo ti amo ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero…

Başlık
Umberto Tozzi. Amo você.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu amo você e peço perdão.
Lembre-se de quem sou, abra a porta para um guerreiro de papel higiênico.
E dê-me o seu vinho fraquinho
que fez quando eu não estava aí,
e os lençóis de linho.
Dê-me o sono de um menino que sonha cavalos e se vira na cama. E um pouco de trabalho.
Faça-me abraçar uma mulher que passa a roupa cantando
e depois deixe que zombem de você.
Antes de fazer amor, vista a raiva de paz e saia na luz.
Eu amo você e peço perdão.
Lembre-se de quem sou. Amo você, amo você, amo você, amo você, amo você. Dê-me o seu vinho fraquinho...
En son goncin tarafından onaylandı - 26 Kasım 2008 10:48