Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Fransızca-Romence - J'ai une grande soeur, A., et un ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Kurgu / Hikaye - Eğitim

Başlık
J'ai une grande soeur, A., et un ...
Metin
Öneri grancea
Kaynak dil: Fransızca

J'ai une grande soeur, A., et un frére cadet, Y. Ils ne veulent jamais jouer avec moi et mes parents sont toujours occupés.Je m'ennuie donc un peu...Alors, quand ma cousine M. vient à la maison, c'est le bonheur !Je l'aime beaucoup. Elle rit tout le temps.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Multumesc!

names abbrev.

Başlık
Am o soră mai mare, A., şi un frate mai mic...
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Am o soră mai mare, A., şi un frate mai mic, Y. Ei nu vor niciodată să se joace cu mine, iar părinţii mei sunt tot timpul ocupaţi. Aşa că mă plictisesc puţin... Prin urmare, când verişoara mea M. vine acasă, e o fericire! O iubesc mult. Ea râde tot timpul.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"râde tot timpul" / "e veselă tot timpul"
En son azitrad tarafından onaylandı - 24 Ekim 2008 07:42