Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - fiecare om are destinul său, singura regulă este...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizceİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
fiecare om are destinul său, singura regulă este...
Çevrilecek olan metin
Öneri bamba49
Kaynak dil: Romence

fiecare om are destinul său, singura regulă este să îl accepte şi să îl urmeze oriunde l-ar duce!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
modified with diacritics - azitrad
En son azitrad tarafından eklendi - 23 Temmuz 2008 10:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Temmuz 2008 09:29

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hello Azitrad

This is a "Meaning only" request. It seems it lacks only diacritics and the person who submitted isn't a native speaker of the language.

The rule number #5 is applied when the requester is a native speaker of the source text language. His profile says that he doesn't know Romanian, so how could he know about the original script?
Honestly, I can't read in Romanian and I have no idea where those diacritics should be inserted.
Besides, you posted a message in Romanian.
The requester probably didn't understand anything..

Please don't get me wrong, I know you just want to be helpful and you are being , but posting administrative messages is an exclusive task of an admin. What users can do to help is click the I would like an administrator to check this page button and inform what is going on.


23 Temmuz 2008 10:25

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi Angelus,

Mea culpa, I did not check his profile... (
I am actually an expert, and the Romanian admin, Iepurica is missing for a while, so I was asked to follow up the translation requests.

Thank you for all your observations and I'll try be more careful next time...