Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Katalanca - Knowledge-imagining-creating

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceBasit ÇinceÇinceBrezilya PortekizcesiPortekizceArnavutçaArapçaİtalyancaAlmancaEsperantoKatalancaİspanyolcaİsveççeHollandacaRusçaİbraniceTürkçeBulgarcaMacarcaÇekçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Knowledge-imagining-creating
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Başlık
Coneixement-imaginant-creant
Tercüme
Katalanca

Çeviri Lila F.
Hedef dil: Katalanca

Potser no ho saps però tu tens un coneixement profund de la teva llengua materna. Un cop t'acostumis amb les [2] regles de sintaxis [/2], si et prens un temps per ensenyar el teu coneixement imaginant i creant nous cursos d'idiomes, la gent que vulgui aprendre aquesta llengua t'ho agrairà molt.
3 Ocak 2006 08:14