Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Arapça - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceArapça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Kaynak dil: Romence

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Başlık
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Tercüme
Arapça

Çeviri B. Trans
Hedef dil: Arapça

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
En son elmota tarafından onaylandı - 17 Nisan 2008 04:30