Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - thanking note

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceDanca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
thanking note
Metin
Öneri annemarionb
Kaynak dil: İngilizce

thank you for the opportunity and I wish you all the best!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
it is a thanking note for some people in Denmark, thus I want it to be friendly, cheerful and really wish them the best :D

Başlık
Tak for lejligheden og jeg ønsker jer alle det bedste!
Tercüme
Danca

Çeviri pias
Hedef dil: Danca

Tak for lejligheden og jeg ønsker jer alle det bedste!
En son wkn tarafından onaylandı - 11 Mart 2008 14:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2008 13:09

sismo
Mesaj Sayısı: 74
I think the Titel of this translation has not been translated. And I think I would have translated "opportunity" with "mulighed" or "anledning" in Danish, since "lejlighed" also has the connotation "apartment" and could be misunderstood in this text.

21 Mart 2008 14:59

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hi sismo,
I'm not a native Dane and didn't know that it also can be about "apartment", I really appreciate your information. I'll edit to "muligheden" instead of "lejligheden".

Ooops, I saw now that this is already accepted as it is!

21 Mart 2008 22:24

annemarionb
Mesaj Sayısı: 2
Thanks guys and no worries, I guess the people who got my message understood what I meant.