Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Asıl metin - Fransızca - tu me manques terriblement, tu est comme un feu...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
Çevrilecek olan metin
Öneri butterflytsr
Kaynak dil: Fransızca

tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"
En son Francky5591 tarafından eklendi - 24 Şubat 2008 09:44