Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Homem que faz a vontade de Deus.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiArapçaLatinceYunanca

Başlık
Homem que faz a vontade de Deus.
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Homem que faz a vontade de Deus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de saber como falar e escrever o texto que digitei em português Brasil em Hebraico, Árabe, Grego e Latin. Por exemplo o nome Israel quer dizer em Português Brasil - Homem que lutou com Deus. Gostaria da tradução desse nome no masculino. Quero a tradução desse texto que digitei nessas línguas porque darei o nome a um homem. Obrigado.

Başlık
Homo qui voluntatem Dei facit.
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

Homo qui voluntatem Dei facit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>
Man who does God's will.
</bridge>
En son charisgre tarafından onaylandı - 10 Ocak 2008 13:08