Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - sabreur

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKibulgeri

Category Word - Business / Jobs

Kichwa
sabreur
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na interman
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

sabreur
Maelezo kwa mfasiri
Търсих точен превод на тази дума във всички речници които имам както и в гугъл, но не намерих каквото ми трябваше. С повечко думи sаbreur идва от sabre и означава човек използващ сабя. Интересува ме как са наричали пиратите използващи саби, защото фехтовач не звучи много "пиратско". Благодаря предварително!
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 21 Oktoba 2007 06:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Oktoba 2007 20:10

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396

20 Oktoba 2007 20:12

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I didn't remove this request because I would like to know what's typed in the comments area, thank you tempest

CC: tempest

20 Oktoba 2007 22:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
using Lexilogos online French to Bulgarian dictionary, I found :
1.
войник, който воюва със
сабя;
2. груб войник.

21 Oktoba 2007 06:46

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
oh? forgot to tell : "sabreur" is a French word, not an English one!

21 Oktoba 2007 09:31

interman
Idadi ya ujumbe: 3
Here is the comment in english:

I was looking in all my dictionaries and in google too for an accurate translation of this word, but i didn't found what i wanted.
What i found is that sabreur in Bulgarian means a person who fights whit sabre, but i need to know how were called the pirates who used sabres, because the word "fencer" doesn't seem to be very "piratic". At least in Bulgarian it is more like the sport fencing. Thanks for your help.

21 Oktoba 2007 09:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I already had a translation by our Bulgarian expert tempest in a private message, so that I decided not to remove your request, but thanks anyway for having translated it too, because my Bulgarian is equal to nul.
French dictionary about "sabreur" tells that
1)Name for the guy who's practising the "sabre" sport(one of the disciplines in fencing)
2)Person who is fighting and uses a sabre, or person who's cutting down something with a sabre.


22 Oktoba 2007 09:02

interman
Idadi ya ujumbe: 3
Thank you for your effort. I think i found the word in bulgarian.