Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiesperanto - Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiesperantoKihispaniaKireno cha KibraziliKiingereza

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na aecio
Lugha ya kimaumbile: Kiesperanto

Mi bedaÅ­ras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ­, gelernantoj.
Maelezo kwa mfasiri
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ­ x-sistemo.
Ilihaririwa mwisho na zciric - 10 Juni 2009 07:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Juni 2009 18:27

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Zoran, could you give me a bridge for evaluation, please?

CC: zciric

10 Juni 2009 07:32

zciric
Idadi ya ujumbe: 91
Yes, of course...
but... what is a bridge for evaluation,
and how to give it?

10 Juni 2009 11:55

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972


A bridge is a version in English we provide to each other either to allow someone to do a translation or to help an expert evaluate a translation from a source s/he doesn't know and gets no votes at the poll.
I have versions of this text to evaluate, but my Esperanto is 0, so I need a "bridge for evaluation".
You may simply write the English version of this text above in the message field, like you posted the former message

Thanks in advance.

CC: zciric

12 Juni 2009 06:38

zciric
Idadi ya ujumbe: 91
OK, now I think I'm sure what is a (translation) bridge. I wasn't sure, because that Esperanto-translation I've made... I did it, in fact, from an English version...

So, if you want a bridg for that text, I can simple send you the original, isn't it?
If so... here it is:
"I wish we had had an occasion to chat. I have to go now. Bye, pupils."

Or, should I do something other?

Sorry if I did something wrong, but I'm still learning here how to be an expert...

Greetings


12 Juni 2009 12:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
That's exactly what I needed. Thanks Zoran

And please, you don't have to apologize , I know people get a bit lost in the beginning with all our features and the "special vocabulary" we, experts, use to refer to them.
You just need a little time to get used to it

Thanks again.