Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



23Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - Диво дете

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Poetry

Kichwa
Диво дете
Nakala
Tafsiri iliombwa na realnainejna
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Диво дете

Погледни ме!
Протегни ръка!
Изгори с мен в страстта!
Аз съм огън,който не може да бъде загасен!
Докосни се до мен!
Изгори със мен,
защото аз съм диво дете,
с дива душа,
с диво сърце.
Не им вярвай!
Не ме отбягвай!
Аз съм всичко за което мечтаеш.
Животът ти е скучен без мен -
просто се събуждаш всеки ден.
Остави ме да ти разкажа..
Позволи ми да ти покажа,
че аз съм Дива,с диво сърце.
Бог ми даде дива душа.
Бог ме дари с диво сърце.
Аз съм диво дете.
С.Табакова
Maelezo kwa mfasiri
предпочитан диалект - американски

Kichwa
Wild Child
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na BORIME4KA
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Wild Child

Look at me!
Stretch your hand!
Burn with me in passion!
I am fire that cannot be put out!
Touch me!
Burn with me
because I am a wild child,
with a wild soul,
with a wild heart.
Don't believe them!
Don't avoid me!
I am everything you dream of.
Your life is boring without me -
you just wake up every day.
Let me tell you...
Let me show you
that I am Wild, with a wild heart.
God gave me a wild soul.
God gave me a wild heart.
I am a wild child.

-- S. Tabakova
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Novemba 2008 13:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Novemba 2008 16:08

elina7lina
Idadi ya ujumbe: 25
a very good translation