Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kijerumani - Buenos días mi amor, hoy me levanté apasionado por...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKihispaniaKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Buenos días mi amor, hoy me levanté apasionado por...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kellia
Lugha ya kimaumbile: Kihispania Ilitafsiriwa na acuario

Buenos días mi amor, hoy me levanté enamorado de ti, espero que tengas un buen día y que me añores a mí también. Besos

Kichwa
Guten Morgen mein Schatz!
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na mimarspre
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Guten Morgen mein Schatz! Ich bin heute in dich verliebt aufgestanden. Ich wünsche dir einen schönen Tag und hoffe, dass du auch mich vermisst. Küsschen
Maelezo kwa mfasiri
1. „Mi amor“ heißt wortwörtlich eigentlich „meine Liebe „ aber ich bin der Meinung, dass es ziemlich kitschig klingt, zumindest für deutsche Ohren, deswegen habe ich das Wort „Schatz“ genommen, da es in so einem Gespräch üblicherweiser und fast immer vorkommt.

2. Ich weiß , dieses „ich hoffe“ steht nirgendwo aber ich denke, dass es irgendwie besser klingt :o)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 24 Oktoba 2008 17:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Oktoba 2008 17:10

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Ich hoffe, dass du einen schönen TAg hast und dass du dich auch nach mir sehnst.

21 Oktoba 2008 18:56

mimarspre
Idadi ya ujumbe: 55
Hmm, ich weiß nicht Italo, Sehnsucht? Sich sehnen? Die Bedeutung geht mehr Richtung "anhelar", "añorar", und obwohl "sich sehnen" in diesem Rahmen als poetisches Synonym für "vermissen" gilt, kommt es mir trotzdem ein bissle kitschig vor. Sonst sind sowohl deine Satzstruktur als auch meine beide richtig. Das Gleiche in zwei Versionen.

Ich danke dir trotzdem :o)

21 Oktoba 2008 19:24

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Der Satz soll ja kitschig sein hehehe...Sie steht auf, bzw. wacht auf und sie ist in ihn verliebt kitsch pur

Ich meine ja nicht, dass deine Ãœbersetzung falsch sei.

21 Oktoba 2008 20:32

mimarspre
Idadi ya ujumbe: 55
ja, da gebe ich dir recht :o)

Ich glaube ich gehöre nicht gerade zum romantischen Typ :oP Ich bin eher pragmatisch :oP .

Ãœbrigens wie kriege ich die Emoticons hin? . LG Milagro

21 Oktoba 2008 20:42

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Wenn du eine Nachricht eingibst, klick auf "Nachricht schreiben", dann öffnet sihc ein Fenster mit Smilies.

21 Oktoba 2008 20:52

mimarspre
Idadi ya ujumbe: 55
ähhh? Ich sehe kein Fenster ... hmmm, aber Ich glaube, dass es an meinem Browser liegt (Firefo :o( . Ich danke dir trotzdem, du bist ein echter Schatz. LG Milagro

21 Oktoba 2008 21:15

mimarspre
Idadi ya ujumbe: 55
Aaallles Klar!!!! Ich danke dir!!! jetzt habe ich verstanden wie gesagt, du bist ein echter Schatz Vielen vielen vielen Dank!!!

21 Oktoba 2008 21:54

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474