Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - jornada

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiesperantoKifaransaKihispaniaKijerumaniKiromaniaKiingerezaKinorweKiswidiKigirikiKihangeriKiitalianoKideniKikatalaniKijapaniKifaroisiKichina cha jadiKifiniKiasilindiKilatini

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
jornada
Nakala
Tafsiri iliombwa na casper tavernello
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Somente uma parte do campo semeada
Mesmo assim parte à outra jornada

Cobrindo as estradas
Pálpebras inchadas
Cheiro de fumaça
Canto da cigarra

Perdendo ao longe as colinas escarpadas
Mesmo assim parte à outra jornada

Luzes apagadas
Ruas inacabadas
Não mais sua casa
Agora só uma enseada

Vejamos de que as crianças estão brincando.
Vejamos de que as crianças estão brincando.
Uma voz doce & suave chama

Após a tempestade

Num cerimonial de trens, trilhos & túneis
Quem irá se juntar a você
Durante a jornada a nenhures?
Maelezo kwa mfasiri
Por favor note que há uma crase em 'à outra...' denotando uma jornada em especial.
If possible, I want this one to be done only by natives.
Thanks.

Kichwa
Expeditio
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na jufie20
Lugha inayolengwa: Kilatini

Demum pars segetis sata est
nihilominus recrudescit ad expeditionem aliam

vias carpens
palpebris turgidis
odor fumi
clangor cicadorum

colles praecipites longiquitate perdunt
nihilominus recrudescit ad expeditionem aliam

luces exstinctae
viae infinitae
casa tua non iam
nunc nihil nisi sinus maritimus

Videmus pueros ludentes
Videmus puellas ludentes
Vox dulcis et suavis clamat

deinde, secundum haec tempestas

caerimonia traminum, orbitarum ferratarum et
specuum
qui coniunget tibi inter expeditionem
ad nusquam?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jufie20 - 20 Oktoba 2008 06:13