Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - ce mai faci ? eu am avut niÅŸte probleme, acum sunt..

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Kichwa
ce mai faci ? eu am avut niÅŸte probleme, acum sunt..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na zabielo
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

ce mai faci ? eu am avut nişte probleme, acum sunt bine.... sper că şi tu eşti bine
Ilihaririwa mwisho na azitrad - 5 Septemba 2008 18:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Septemba 2008 17:27

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Big, big, big mistake. This is Romanian language, not Rromani

5 Septemba 2008 17:33

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Zabielo, româna e limba românilor, rromani e limba rromilor.

5 Septemba 2008 17:34

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Flag corrected, however I'll keep it in standby since I feel that some diacritics are missing.

Maddie?

CC: MÃ¥ddie

5 Septemba 2008 17:39

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
sorry, I started to correct it before, I didn't know you asked Madeleine

5 Septemba 2008 17:56

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lilian,
Maddie is on holiday this weekend, and will be back on Monday I think.

5 Septemba 2008 18:11

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hi girls,

I corrected the text, taking into account that the translation is already done. I sent zabielo a message, so next time to pay more attention...

5 Septemba 2008 23:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks Azitrad

It's OK Oana, the edition of diacritics is made by an expert or admin. I just asked Madeleine because she's who usually helps us by giving the correct spelling in Romanian when there's no Romanian expert logged in.

7 Septemba 2008 22:35

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Hi Lilian, Andreea; it seems that the problem is solved, this one shouldn't be in standby anymore.

CC: lilian canale