Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - Illustration-created-by

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKiturukiKijerumaniKikatalaniKihispaniaKichina cha jadiKialbeniKiitalianoKireno cha KibraziliKirenoKipolishiKichina kilichorahisishwaKibulgeriKiholanziKiarabuKiesperantoKiswidiKiyahudiKirusiKijapaniKideniKichekiKifaransaKihangeriKinorwe

Kichwa
Illustration-created-by
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Illustration created by %s

Kichwa
автор-иллюстраций
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na pelirroja
Lugha inayolengwa: Kirusi

Иллюстрации предоставил %s
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pelirroja - 10 Mechi 2006 09:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Februari 2006 16:17

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Thanks pelliroja, in fact the "%s" is variable that will be dynamically replaced by a user name when building a html page. Knowing this, can you add the "%s" in your translation? I guess in fact I should replace your "..." by "%s" ?

6 Februari 2006 12:23

pelirroja
Idadi ya ujumbe: 9
I've replaced my "..." by "%"... here is no need to add the final S ("%s" in Russian, only user name. Thank you

6 Februari 2006 15:00

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
No, the whole "%s" will be replaced, not only the "%"