Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kichina kilichorahisishwa - Vänner förevigt eller äkta vänner

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadi

Kichwa
Vänner förevigt eller äkta vänner
Nakala
Tafsiri iliombwa na FamiliarRealm
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Vänner förevigt eller äkta vänner
Maelezo kwa mfasiri
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

Kichwa
永远的朋友,或真正的朋友
Tafsiri
Kichina kilichorahisishwa

Ilitafsiriwa na Swedishsnow
Lugha inayolengwa: Kichina kilichorahisishwa

永远的朋友,或真正的朋友
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cacue23 - 26 Septemba 2008 19:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Septemba 2008 22:58

cacue23
Idadi ya ujumbe: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 Septemba 2008 19:17

Swedishsnow
Idadi ya ujumbe: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 Septemba 2008 19:28

cacue23
Idadi ya ujumbe: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 Septemba 2008 19:35

cacue23
Idadi ya ujumbe: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 Septemba 2008 19:36

Swedishsnow
Idadi ya ujumbe: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)