Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



240Preklad - Brazílska portugalčina-Španielsky - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyŠpanielskyGréckyArabskyFrancúzskyTureckyNěmeckyAlbánskyIslandštinaBosenština

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Pridal(a) David Boanerge
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titul
SONETO AL SOL
Preklad
Španielsky

Preložil(a) David Boanerge
Cieľový jazyk: Španielsky

¡Sol! ¡Duerme tu sueño en el horizonte,
Apaga tu luz sobre el granito!
¡Es lindo tu yacer detrás del monte,
Descansa tu calor en el infinito!

¡Sol! ¡Lleva con tu luz esta esperanza,
De ver un nuevo día amanecer!
¡Quiero despertarme como un niño,
Hacer de esta infancia una alborada!

¡Sol! ¡Quema en tu fuego mi dolor,
No quiero nunca más sufrir así!
Ilumina mis horas de temor,

¡Que yo sienta en esta luz poder vencer!
¡Yo quiero ver solamente mi amor,
Conmigo, en mis brazos, amanecer!
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 15 februára 2007 22:30