Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



261Preklad - Brazílska portugalčina-Portugalsky - Se eu fechar os olhos ..

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyGréckyBulharčinaTureckyRumunskyHolandskyŠpanielskyArabskyPoľskyAlbánskyBrazílska portugalčinaSrbskyFrancúzskyRuskyLitovčinaPortugalskyNěmeckyDánskyChorvatskymacedónština

Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo

Titul
Se eu fechar os olhos ..
Text
Pridal(a) koko09
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina Preložil(a) marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Titul
Se eu fechar os olhos ...
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Portugalsky

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sweet Dreams - 3 augusta 2009 21:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 augusta 2009 21:09

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 augusta 2009 21:26

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 augusta 2009 21:28

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.