Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



261תרגום - פורטוגזית ברזילאית-פורטוגזית - Se eu fechar os olhos ..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתיווניתבולגריתטורקיתרומניתהולנדיתספרדיתערביתפולניתאלבניתפורטוגזית ברזילאיתסרביתצרפתיתרוסיתליטאיתפורטוגזיתגרמניתדניתקרואטיתמקדונית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
Se eu fechar os olhos ..
טקסט
נשלח על ידי koko09
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית תורגם על ידי marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

שם
Se eu fechar os olhos ...
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 3 אוגוסט 2009 21:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אוגוסט 2009 21:09

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 אוגוסט 2009 21:26

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 אוגוסט 2009 21:28

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.