Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Spansk - sub horreo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sub horreo
Tekst
Skrevet av pinza
Kildespråk: Latin

modestus er strythio e carcere egressi, ad horreum fugerunt. per aditum angustum repserunt et sub horreo celati manebant. centurio valerius, cum portas cellarum apertas carceremque desertum vidisset, iratissimus erat. militibus imperavit ut modestus et strythionem caperent. milites tamen, quamquam per tota castra quaerebant, eos invenire non poterant. illi quinque dies manserunt celati. sexto die modestus tam miser erat ut rem diutius ferre non posset.

Tittel
Modesto y Estirión, habiendo salido...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av evulitsa
Språket det skal oversettes til: Spansk

Modesto y Estirión, habiendo salido de la cárcel, se escurrieron atemorizados por una salida estrecha y permanecieron escondidos por el miedo. El centurión Valerio, cuando vió abiertas la puertas de la celda, se enfadó muchísimo. Ordenó a los soldados que detuvieran a Modesto y a Estirión. Pero los soldados, aunque buscaban por toda la fortificación, no podían encontrarlos. Ellos permanecieron escondidos durante cinco días. Al sexto día Modesto estaba en tan mal estado que no pudo aguantar la situación por más tiempo.
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 2 Januar 2008 15:50