Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Albansk - Translation-interrogation-exclamation

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskEsperantoFranskTyskRussiskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk med forenkletArabiskItalienskTyrkiskBulgarskRumenskPortugisiskHebraiskAlbanskSvenskDanskUngarskGreskSerbiskFinskKinesiskBrasilsk portugisiskKroatiskPolskEngelskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskIrskeAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: KlingonskKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Translation-interrogation-exclamation
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Tittel
Përkthime-pikepyetje-pikeçuditese
Oversettelse
Albansk

Oversatt av bamberbi
Språket det skal oversettes til: Albansk

Përkthimi duhet t'i ndjekë rregullat specifike të gjuhës nga vjen.
Senest vurdert og redigert av liria - 18 November 2009 11:54