Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av pluiepoco
Kildespråk: Gresk

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?
9 April 2010 11:16