Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Irske - Meaning only translations

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskRussiskKinesisk med forenkletTyskNederlanskRumenskTyrkiskSvenskItalienskGreskDanskKatalanskUkrainskBrasilsk portugisiskSpanskSerbiskHebraiskFinskKroatiskBulgarskEsperantoJapanskKinesiskUngarskPolskAlbanskBosniskNorskArabiskEstiskKoreanskLitauiskTsjekkiskPersiskIndonesiskSlovakiskLatviskIrskeAfrikaansHindiSlovensk

Tittel
Meaning only translations
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Tittel
Tá na haistriúcháin "Brí amháin" dírithe níos mó ar an mbrí
Oversettelse
Irske

Oversatt av Dewan
Språket det skal oversettes til: Irske

Tá na haistriúcháin "Brí amháin" dírithe níos mó ar an mbrí na ar chruth no gramadach na teangan. Pé scéal é, fiú amháin nach bhfhuil aon gá duit bheith id chainteoir liofa i dteanga "XXX" tá sé riachtanach go mbeadh eolas rí mhaith agat ar an da theanga (XXX agus YYY)chun tabhairt fén aistriáchán seo.
Senest vurdert og redigert av Dewan - 15 Juni 2009 19:41