Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Tysk - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΑΠΟ ΕΛΛΑΔΑ.ΕΙΜΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΚΑΙ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΑΠΟ ΕΛΛΑΔΑ.ΕΙΜΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΚΑΙ...
Kildespråk: Gresk

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΑΠΟ ΕΛΛΑΔΑ.ΕΙΜΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΙ ΣΟΒΑΡΑ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΕΔΩ ΤΟ ΦΟΡΤΗΓΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΓΓΕΛΙΑ.ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΟΥ ΠΕΙΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟ ΓΙΑΤΙ ΤΟΝ ΠΟΥΛΑΣ ΚΑΙ ΑΚΟΜΗ ΤΙ ΔΟΥΛΕΙΑ ΕΚΑΝΕ ΤΟ ΦΟΡΤΗΓΟ ΠΡΙΝ.ΑΚΟΜΗ ΝΑ ΜΟΥ ΣΤΕΙΛΕΙΣ ΛΙΓΕΣ ΑΚΟΜΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΗΓΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ.ΘΕΛΩ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΥΗ ΟΣΟ ΠΙΟ ΓΡΗΓΟΡΑ ΓΙΝΕΤΑΙ.ΕΥΧΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΠΕΤΥΧΗΜΕΝΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΑΝΑΜΕΣΑ ΜΑΣ.ΒΑΣΙΛΗΣ ΑΠΟ ΕΛΛΑΔΑ

Tittel
Hallo aus Griechenland. Ich bin aus Thessaloniki und...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av julia71
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo aus Griechenland. Ich bin aus Thessaloniki und ich interessiere mich ernsthaft für den Lastwagen in Deinem Inserat. Könntest Du mir sagen, warum Du ihn verkaufst und wofür er bisher verwendet wurde und könntest Du mir noch ein paar Fotos des Lastwagens innen und außen schicken? Ich wäre froh um eine schnelle Antwort. Meine besten Wünsche für eine erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen uns, Vassilis aus Griechenland.
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:05