Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - votre demaande d'affiliation aupres d'Acerta Caisse d'Assurances Sociales

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBulgarsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
votre demaande d'affiliation aupres d'Acerta Caisse d'Assurances Sociales
Tekst som skal oversettes
Skrevet av mimi_to88
Kildespråk: Fransk

Vous avez choisi Acerta Caisse d'Assurances Sociales pour gerer votre dossier de securite sociale d'independant.
Votre affiliation a ete enregistre et a ete mise a l'etude par l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs independants(INASTI).Des que nous recevrons une decision,nous vous en tiendrons au courant par ecrit.
Nous esperons vous avoir fourni des informations completes.Si vous avez encore d'autres questions sur votre dossier,nous y repondrons volontiers au numero .... ##########
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
With diacritics, it reads : "Votre demande d'affiliation auprès d'Acerta Caisse d'Assurances Sociales";
"Vous avez choisi Acerta Caisse d'Assurances Sociales pour gérer votre dossier de sécurité sociale d'indépendant.
Votre affiliation a été enregistrée et a été mise à l'étude par l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI).
Dès que nous recevrons une décision, nous vous tiendrons au courant par écrit.
Nous espèrons vous avoir fourni des informations complètes. Si vous avez encore d'autres questions sur votre dossier, nous y répondrons volontiers au N° ########## " (01/08/francky)
Sist redigert av Francky5591 - 8 Februar 2008 10:58