Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Tittel
Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...
Tekst
Skrevet av peppitte
Kildespråk: Rumensk

Francezul X va lipsi din primul meci oficial al grupării de pe Mil, în deplasarea de la Modelu. El a ratat cantonamentul de la Izvorul Mureşului din cauza unor probleme personale în Franţa şi a fost anunţat de antrenorul Gi că nu va fi inclus în lotul de jucători convocat pentru prima etapă din retur. X s-a antrenat singur timp de două zile şi va intra luni în programul echipei.

Tittel
Le Français x va manquer le premier match
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Burduf
Språket det skal oversettes til: Fransk

Le Français X va manquer le premier match officiel des groupes de Mil, en déplacement au Modelu. Il a raté le camp d'entraînement de Izvorul Muresului à cause d'un problème personnel en France et il a été annoncé par l'entraineur Gi qu'il ne sera pas inclus dans le lot des joueurs convoqués pour le premier match retour. X s'est entraîné seul pendant deux jours et va débuter lundi le programme d'entraînement de l'équipe.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je ne connais pas trop les équipes roumaines et là je peux me tromper "groupe Mil ???" et "en déplacement au Modelu"
Senest vurdert og redigert av Botica - 18 Mars 2008 21:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mars 2008 17:03

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"entraîné"
"équipe"

18 Mars 2008 20:25

Burduf
Antall Innlegg: 238
Fait ! Ça y est ! j'ai enfin trouvé les "manettes"