Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Polsk - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPolskSpansk

Kategori Brev / Epost

Tittel
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Tekst
Skrevet av skuleczka
Kildespråk: Tyrkisk

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Tittel
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Inulek
Språket det skal oversettes til: Polsk

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 9 Juni 2009 23:22