Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabisk

Kategori Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Tekst
Skrevet av monbekri
Kildespråk: Fransk

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
POESIE DE Charles Baudelaire

Tittel
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av aidememo
Språket det skal oversettes til: Arabisk

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Senest vurdert og redigert av elmota - 22 Desember 2007 23:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Desember 2007 23:20

elmota
Antall Innlegg: 744
it must have taken u a while to add the accents