Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Franska - astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranskaEngelskaRumänska

Kategori Mening

Titel
astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas...
Text
Tillagd av stell
Källspråk: Latin

astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas adspexisset.
si discipuli hunc librum legent,magister gaudebit.
si nuntii tristes erant,omnes milites tacebant.
si vis me flere,dolendum est primum ipsi tibi.
Anmärkningar avseende översättningen
memoria,-ae-memorie, memory
si-daca, if

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Conditions
Översättning
Franska

Översatt av stell
Språket som det ska översättas till: Franska

L'astronome ne serait pas tombé dans le puits s'il n'avait pas regardé les étoiles.
Si les élèves lisent ce livre, le maître se réjouira.
Si les messages étaient tristes, tous les soldats se taisaient.
Si tu veux que je pleure, il faut que tu souffres le premier.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Mars 2007 15:09