Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Japanska - Accomplished-translator.-translation.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaTyskaEsperantoFranskaKatalanskaSpanskaJapanskaSlovenskaKinesiska (förenklad)ArabiskaItalienskaTurkiskaBulgariskaRumänskaPortugisiskaRyskaHebreiskaAlbanskaSvenskaDanskaUngerskaGrekiskaSerbiskaFinskaTraditionell kinesiskaKroatiskaPolskaEngelskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaIriskaHindiAfrikanVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: KlingonskaKurdiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Översättning
Japanska

Översatt av ccdj
Språket som det ska översättas till: Japanska

翻訳者が翻訳にかけた時間を忘れないで下さい。間違いが少ないまたは句点のミスしかない場合は編集してから受諾して頂ければありがたいです。編集にはポイントが付かないですが翻訳を評価するとポイントが貯まります。
28 Juli 2005 10:21