Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Text
Tillagd av comeandgetit
Källspråk: Tyska

Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "dih" with "dich"</edit>

Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>

Titel
Ä°nÅŸallah
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 11 Juli 2010 01:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juli 2010 17:46

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues iamfromaustria

11 Juli 2010 00:38

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."

CC: cheesecake