Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Engelska - They ardently and persistently made anybody to...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
They ardently and persistently made anybody to...
Text att översätta
Tillagd av varoltmer@hotmail.com
Källspråk: Engelska

They ardently and persistently made anybody to fall in love with them
with tremendous bliss of sunset's rouge and with inconsolable sunset
sparkles of Chablis as if in "Vena" restaurant and with cakewalk of
blizzard as if it's white champagne foam.

Anmärkningar avseende översättningen
ps "they" means "scales" played by a snowstorm.
pps u've chosen the simplest example of usin' russian language I should admit lol

Türkçeye çevirmenizi rica ediyorum. Teşekkür ederim
Senast redigerad av lilian canale - 17 November 2009 22:42