Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - They ardently and persistently made anybody to...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
They ardently and persistently made anybody to...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä varoltmer@hotmail.com
Alkuperäinen kieli: Englanti

They ardently and persistently made anybody to fall in love with them
with tremendous bliss of sunset's rouge and with inconsolable sunset
sparkles of Chablis as if in "Vena" restaurant and with cakewalk of
blizzard as if it's white champagne foam.

Huomioita käännöksestä
ps "they" means "scales" played by a snowstorm.
pps u've chosen the simplest example of usin' russian language I should admit lol

Türkçeye çevirmenizi rica ediyorum. Teşekkür ederim
Viimeksi toimittanut lilian canale - 17 Marraskuu 2009 22:42