Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Wolf von Kalckreuth

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Kultur

Titel
Wolf von Kalckreuth
Text
Tillagd av nidaladaileh
Källspråk: Tyska

Er war der älteste Sohn des Malers Leopold Graf von Kalckreuth und der Bertha Gräfin Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth galt als vielversprechender Lyriker.

Titel
Wolf von Kalckreuth
Översättning
Engelska

Översatt av jedi2000
Språket som det ska översättas till: Engelska

He was the eldest son of the painter Leopold Graf von Kalckreuth and the countess Bertha Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth was considered a promising lyric poet.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 16 Oktober 2009 13:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Oktober 2009 18:39

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi Jedi2000,
Looks like a good translation to me! The only thing I would like to change is oldest -> eldest. Would you agree?
(Take a look here)

13 Oktober 2009 19:31

Lein
Antal inlägg: 3389
Ah, sorry, one more thing (thanks to Lilian for notifying_) - He was considered a promising lyric poet (not as)
(compare here under the heading "but not all brains are alike" Sorry, I couldn't find a proper grammar site quickly.