Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Por lejos que tú...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaArabiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
Por lejos que tú...
Text att översätta
Tillagd av sarita_bt
Källspråk: Spanska

Por lejos que tú estés de mí no habrá separación.
Anmärkningar avseende översättningen
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mí no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mí no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mío.
Muchas gracias

<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Senast redigerad av Francky5591 - 24 Maj 2009 23:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Maj 2009 19:44

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Lo siento, pero "hasta el final del mundo" no lo podemos aceptar
Una de nuestras reglas dice que no aceptamos frases que no contengan un verbo conjugado. Sería mejor hacer el pedido de la frase entera sino esta parte va a tener que ser retirada.

24 Maj 2009 19:50

sarita_bt
Antal inlägg: 1
lo entiendo, pero de todas maneras..hace un año ya me hicieron la traducción de esta frase en hebreo y no hubo ningún problema.
Pero gracias de todas formas, ya buscaré la traducción en algún sitio donde puedan ayudarme.....