Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tysk - Wohlauf, die Luft geht frisch und rein, wer lange...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskBulgarsk

Kategori Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Wohlauf, die Luft geht frisch und rein, wer lange...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af trolletje
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Wohlauf, die Luft geht frisch und rein,
wer lange sitzt, muss rosten.
Den aller schönsten Sonnenschein
lässt uns der Himmel kosten.
Jetzt reicht mir Stab und Ordenskleid
der fahrenden Scholaren.
Ich will zur schönen Sommerszeit
ins Land der Franken fahren,
valeri, valera, valeri, valera,
ins Land der Franken fahren!

Der Wald steht grün, die Jagd geht gut,
schwer ist das Korn geraten.
Sie können auf des Maines Flut
die Schiffe kaum verladen.
Bald hebt sich auch das Herbsten an,
die Kelter harrt des Weines.
Der Winzer Schutzherr Kilian
beschert uns etwas Feines,
valeri, valera, valeri, valera,
beschert uns etwas Feines.
23 Juni 2013 14:05