Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - I hate it when people suddenly start ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkiskTysk

Kategori Chat

Titel
I hate it when people suddenly start ...
Tekst
Tilmeldt af comeandgetit
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics edited.

Titel
Ãœber etwas prahlen
Oversættelse
Tysk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 29 Juli 2010 21:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juli 2010 06:29

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 Juli 2010 19:49

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.