Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Tekst
Tilmeldt af fabienne_demeyere
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sevdiğim bir şarkı

Çıktı radyoda,

Yarısına ben

EÅŸlik ettim,

Yarısına gözlerim.

Anlatmak istemiyorum ama,

Ben seni burada

Çok özledim.
Bemærkninger til oversættelsen
merci beaucoup

Titel
Radio
Oversættelse
Fransk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Une chanson que j'aime,

Est passée à la radio,

Je l'ai accompagnée jusqu'à la moitié,

Mes yeux ont accompagné l'autre moitié.

Je ne veux pas te le raconter mais,

Tu me manques beaucoup ici.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 20 Marts 2010 13:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Marts 2010 22:27

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Ligne 3
"j'en ai accompagné une moitié", ou bien -peut-être mieux- "je l'ai accompagnée (la chanson) jusqu'à la moitié".

20 Marts 2010 13:02

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merci Francky.