Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Latin - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskSvenskLatin

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Tekst
Tilmeldt af SophBe
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Bemærkninger til oversættelsen
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου

Titel
Te amo. Mihi nubere velisne?
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Te amo. Mihi nubere velisne?
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge by gamine:
"I love you, do you want to marry me?"

Thanks, dear Lene!

Edit: capital letters to normal
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 29 Oktober 2010 22:06