Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Spansk - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyskFranskSpanskEngelsk

Titel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Tilmeldt af xristos
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titel
-
Oversættelse
Spansk

Oversat af Speutsch
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Bemærkninger til oversættelsen
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)
Senest valideret eller redigeret af guilon - 3 April 2008 00:25