Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskKoreansk

Kategori Chat - Dagligliv

Titel
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Tekst
Tilmeldt af Sol Kim
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?

Titel
Hello!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af tristangun
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 4 Januar 2008 23:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Januar 2008 21:12

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Tristangun

The first phrase is not too good.

It would be much better to put "That looks good" or something similar.

The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises

Happy New Year
Tantine

4 Januar 2008 23:11

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.

5 Januar 2008 06:26

Sol Kim
Antal indlæg: 3
Thanks Everyone :3

5 Januar 2008 10:52

tristangun
Antal indlæg: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?