Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Kreikka - Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiEspanjaKreikkaItaliaKiina (yksinkertaistettu)LatinaRanskaHepreaArabiaVenäjä

Kategoria Fiktio / Tarina - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Teksti
Lähettäjä hellis
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Otsikko
Ζήσε τη ζωή σου
Käännös
Kreikka

Kääntäjä eleonora13
Kohdekieli: Kreikka

Ζήσε τη δική σου ζωή γιατί θα πεθάνεις τον δικό σου θάνατο.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 30 Lokakuu 2007 00:06