Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiEspanjaKreikkaItaliaKiina (yksinkertaistettu)LatinaRanskaHepreaArabiaVenäjä

Kategoria Fiktio / Tarina - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Teksti
Lähettäjä hellis
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död

Otsikko
Live your own
Käännös
Englanti

Kääntäjä sarava
Kohdekieli: Englanti

Live your own life, because you are going to die your own death
Huomioita käännöksestä
A very literal one.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 24 Lokakuu 2007 23:23